Фонетический принцип ввода
Эта методика использует обычные латинские буквы, которые формируют транскрипцию иероглифа. Вот только одному звуку может соответствовать несколько вариантов символов, так что из них придется выбирать оператору. Зато предиктивный метод помогает угадывать, какой иероглиф будет введен. Работа системы чем-то напоминает популярный и знакомый нам Т9.
Чуть ли не самый популярный фонетический метод ввода – пиньинь. Система на основе этой методики, как раз и установлена на компьютерах с Windows. Также она используется в клавиатуре Google Pynyin. И хотя иероглифы в конечном счете подбираются вполне удачно, скорость набора с использованием фонетического метода ниже, чем у уби цзысин. 50 знаков в минуту – это явно недостаточно для активной работы с текстом.
Это далеко не единственные системы ввода текста, но даже в Китае альтернативы практически не используются. С появлением в нашей жизни планшетов и смартфонов популярность набирает новый метод. Стилус и сенсорный экран позволяют написать иероглиф прямо на дисплее, система быстро распознает символы. Есть еще и комбинированный способ, который вбирает в себя возможности структурного и фонетического. Но этот вариант и сложнее, так как требует от оператора как понимания фонетики, так и знания графем. Компьютеры к тому же пока еще не способны полноценно распознавать голосовой или рукописный ввод. Все же даже искусственный интеллект вынужден адаптироваться под особенность речи конкретного человека. В конечном счете профессионал, работающий с китайским текстом, чаще всего предпочитает структурный метод.
Мы в Telegram и YouTube, подписывайтесь!
Google Переводчик по фотографии с китайского языка на русский
Одной из лучших программ и приложений для перевода в интернете является Google Translate или Переводчик Гугл. Прежде всего из-за качества перевода, а также скорости работы. Сервис умеет работать со 103 языками мира и распознавать информацию по фото, голосовые сообщения, через камеру смартфона, текстовые сообщения. Ещё приложение сможет быстро перевести на ваш родной язык любой сайт в интернете. Для этого разработчик предлагает нам воспользоваться их браузером — Google Chrome.
В 2017 году переводчик от компании Google значительно «поумнел». Так как его движок был полностью перенесён на нейросети. Также переводчик всегда готов рассмотреть другие варианты перевода того или иного слова. Вы можете указать правильный или даже неправильный вариант. Но со временем он будет изменён либо алгоритмом программы, либо другими пользователями обратно на правильный. Чтобы понять китайские иероглифы на изображении необходимо загрузить приложение для мобильных телефонов «Google Translate» для Android или iOS.
Дальнейший порядок действий:
-
Откройте мобильный маркет на Андроид и iOS. Скачайте и установите его;
-
Запустите приложение. В его окне можно увидеть пиктограмму фотоаппарата — нажмите её, чтобы загрузить изображение;
-
Выберите пиктограмму телефона, чтобы начать переводить картинку.
Результат перевода появится в приложении.
Наведите камеру на текст на китайском
Сфотографируйте результат, чтобы прочесть его позже в более комфортных условиях. Язык всегда можно сменить на верхней панели приложения. В том случае, если он автоматически установлен неправильно.
Яндекс Переводчик — сервис для расшифровки китайских иероглифов онлайн
Две поисковые системы — Яндекс и Google уже давно соревнуются в интернете за звание лидера. И обе достойны быть лучшими. Переводчик, созданный российскими разработчиками всё же немного уступает сервису от Google по функциям. Он также способен переводить по фотографии и делает это хорошо. Потому что его движок также переведён на нейросеть. А тексты для преобразования основываются на миллионах уже переведённых в интернете статьях.
Особенности online переводчика:
Функционал: | Пояснение: |
---|---|
Большая база языков | Переводчик позволяет трансформировать печатный текст на 95 языков мира. |
Наличие подсказок | При вводе текста отображаются подсказки, которые помогают быстрее вводить слово, фразу или даже предложение. |
Понятная транскрипция | Сервис Яндекс показывает транскрипцию китайского или любого другого языка. И помогает понять, как звучит то или иное слово при произношении. |
Алгоритм, при помощи которого распознаются тексты на картинках — собственная разработка компании Yandex.
Порядок работы с сервисом:
-
Скачайте приложение Яндекс.Переводик из мобильного маркета и запустите на Айфоны и Андроид;
-
Выберите китайский язык в верхней панели, если вы ещё этого не сделали;
-
Наведите камеру мобильного на текст из китайских иероглифов;
- И прочитайте или сфотографируйте результат.
В момент использования переводчика на русский по фотоснимку, необходимо подключение к интернету. Так как приложение способно различать языки на изображении только online. Если вам не понятно обращение к вам китайца, вы можете попросить его говорить в микрофон смартфона, чтобы вы увидели текст на русском в приложении Яндекс. Для этого выберите соответствующий режим перевода.
Также, как и переводчик от Гугла способен переводить целые веб-сайты на разные доступные языки. Расшифровка по картинке доступна пока что только для 12 языков: французского, чешского, польского, английского, испанского, немецкого, португальского, украинского, русского, турецкого, китайского, итальянского. Ещё в мобильном приложении реализована поддержка Android Wear.
Линь Юйтань и его печатная машинка
Знаменитый китайский ученый и философ попытался решить эту проблему, создав компактную электромеханическую машинку. У нее было всего 64 клавиши, каждая из которых обозначала не иероглиф, а некую его составную часть. Оператору предлагалось сперва составить комбинацию, сформировав нужный символ. Он отображался на маленьком экране. Оставалось лишь подтвердить верность ввода специальной клавишей.
Оригинальная идея казалась неплохим способом решить проблему ввода. Однако массовым изобретение так и не стало. Американских инвесторов машинка так и не заинтересовала. Отпугнула стоимость одного экземпляра – 120 тысяч долларов, да и на презентации опытный образец так и не смог заработать. Но сама идея Линь Юйтаня разделять иероглифы на составные части, графемы, оказалась полезной и в будущем пригодилась.
Словари ABBYY Lingvo — профессиональный онлайн-переводчик по фото
Компания ABBYY уже давно зарекомендовала себя в интернете как лучший разработчик электронных словарей для перевода. Сегодня в мобильных магазинах можно найти их приложение, которое также легко сможет преобразовать текст с китайского на русский язык.
Ссылки на загрузку приложения для двух популярных мобильных платформ для Андроид и для iOS.
Мобильное приложение, разработанное ABBYY два года подряд (2015, 2016) находилось в списке лучших. Поэтому с ним стоит познакомиться. Загрузите и запустите его на своём мобильном устройстве.
Порядок действий:
- Наведите камеру на текст, который хотите перевести онлайн;
-
Отрегулируйте окно фокуса, в котором будет осуществляться перевод;
-
Выберите любое слово, чтоб его перевести.
Нажмите на слово в тексте, чтобы увидеть перевод
Это, конечно же, не так удобно, как перевод в Яндекс или Google переводчике, которые моментально переводят весь текст. Но также удобно, когда текст небольшой. Каждое слово сопровождается дополнительной информацией. Которая открывается по нажатию на контекстное окно. На сайте также можно скачать ознакомительную версию словарей для мобильных устройств и не только.
На главной странице сайта ABBYY есть ссылки для загрузки словарей для MAC, Android, iOS, Windows.
Они находятся внизу страницы. Скачать напрямую с сайта нельзя. Вы должны оставить свою электронную почту в форме для загрузки. После чего ждать, пока система не пришлёт вам ссылку на скачивание. Загружать можно отдельно словари для двух языков. Перейдите в раздел загрузки, чтобы найти переводчик с китайского языка на русский по картинке или фото, работающий онлайн для мобильного телефона. Таким образом приложение будет «весить» значительно меньше.
Microsoft Переводчик — поможет преобразовать слово с китайского на русский по картинке
Вслед за популярными приложениями-переводчиками устремляется и разработка компании Майкрософт. Создатели самой популярной операционной системы для компьютеров также решили сказать своё слово в современном переводе. Этот переводчик умеет работать с китайским текстом и даже переводить его по изображению. Приложение доступно для мобильных платформ в Google Play и App Store. Как и его конкуренты, сервис умеет работать с фотографиями, скриншотами, распознавать голос, текстовые сообщения и работает с 60 языками.
Работает как онлайн, так и оффлайн. Способен переводить «на лету» беседу двух человек, разговаривающих на разных языках.
В приложении Майкрософт есть готовые разговорники для разных стран
Они были специально разработаны для путешествующих людей. А также для тех, кто хочет выучить определённый язык с целью путешествия. По умолчанию в приложении доступны несколько языков. Можно отдельно загрузить языковой пакет в самом приложении.
Разговорник доступен на веб-сайте Майкрософт — https://translator.microsoft.com/.
При этом вы можете общаться с человеком из Китая или любой другой страны. Чтобы воспользоваться разговорником и создать свою беседу, у вас должна быть учётная запись Microsoft.
А чтобы присоединиться к разговору:
- Перейдите на главную страницу переводчика;
-
Укажите в форме своё имя и язык, на котором вы говорите;
Заполните форму для общения с иностранцем
- Введите код беседы и нажмите кнопку «Войти».
Код, который требует система, вам должен предоставить собеседник. К такой беседе на сайте может присоединиться до 100 человек. На сайте можно проговаривать предложения, которые должен услышать ваш собеседник. Или печатать текстом сообщения. При этом текст будет автоматически переведён на стороне собеседника.
Структурный способ ввода
На современных компьютерах при вводе китайских иероглифов используется именно такой вариант. Иероглифы, как и предлагал Юйтань, делятся на графемы. Есть несколько способов их группировки, самый популярный называется уби цзысин, что переводится, как «по пяти чертам». На обычной клавиатуре разместилось 5 основных черт, 25 самых используемых иероглифов, а также 208 графем. Используется принцип зонирования. На каждой клавише сразу несколько графем, они скомпонованы по определенным признакам, в том числе по внешней схожести. Чтобы ввести составной иероглиф приходится делать максимум 4 нажатия. Такой метод позволяет профессионалу набирать по 150 символов в минуту в режиме быстрого слепого ввода.